Spiritual Exercises


Go to content

Main menu:


Вступ

Другий тиждень > Вибір

[169] 1 ВСТУП ДО ЗДІЙСНЕННЯ ВИБОРУ (90)

2 У кожному доброму виборі, наскільки це від нас залежить, око наших намірів має бути чистим і спрямованим тільки на мету, задля якої нас створено, себто на прославу Господа Бога і спасіння нашої душі.
3 Відтак будь-який вибір маємо здійснювати лишень з огляду на цю мету, не підпорядковуючи мету засобам, а навпаки, засоби - меті.
4 Так, приміром, багато хто вирішує спершу вступити у шлюб, а потім уже служити Господеві у подружжі, хоча (
91) нашою метою є власне служіння Богові.
5 Подібно й інші спочатку домагаються церковних посад, щоб уже потім служити на цих посадах Богу.
6 Такі люди, отже, не йдуть прямо до Бога, а хочуть натомість, аби Бог сам ішов до них, погоджуючись з їхніми невпорядкованими прив'язаностями, і, як наслідок, перетворюють мету на засіб, а засіб - на мету, ставлячи на перше місце те, що мало б бути на другому.
7 Бо насамперед ми повинні пробудити в собі бажання служити Богові, позаяк саме це є нашою метою, а тоді вже бажати посад чи шлюбу, якщо це нам більше підходить, оскільки все це є лишень засобами для досягнення мети.
8 Отож тільки служіння Господу Богу, Його прослава та вічне спасіння нашої душі має спонукати нас до того, щоб обрати або відкинути ті чи інші засоби (
92).

---------------------------------------------

(90) Eleccion: Англійське election, "вибір", основне значення якого - акт чи процес вибирання, відбирання чи селекції (Webster's New International Dictionary, без скорочень, Merriam Webster, 1976) - точно передає Ігнатіїв іспанський термін. Серд його визначень є і такі слова: "вибір передбачає мету, яка вимагає винесення судження" (Webster's Ninth Collegiate Dictionary [1986], c. 692). Для перекладу еleccion можна вживати й інші синоніми, як-от: "обрання" чи "рішення", проте "вибір" упродовже століть широко застововують в літературі, пов'язаній із ігнатіанською духовністю, тож уживання саме цього терміна видається оптимальним.

(91) Que, буквально, "який"; у першій латинській версії вживається, однак, tamen, "проте; хоча".
(92) "Вступ до здійснення вибору" доповнює короткий "Вступ до розважання про стани життя", поданий у п. 135. Характерна для Ігнатія наполегливість у чіткому викладі матеріалу і засобів тут, у п. 169, добре помітна; цей пункт ясно нагадує реколектантові про "Основу" (п. 23). Чітке розуміння мети і засобів є незамінним підґрунтям для здійснення розважливого вибору. Ясність щодо мети є однією з питомих рис Ігнатієвої духовності.


Back to content | Back to main menu
Сайт создан в системе uCoz